Устная медицинская коммуникация на немецком языке между врачом и неспециалистом: особенности употребления терминов (на примере подкастов медицинских передач Norddeutscher Rundfunk)
DOI:
https://doi.org/10.24866/2949-2580/2024-4/125-135Ключевые слова:
устная медицинская коммуникация, немецкий язык, тип коммуникации специалист - неспециалист, термин, медицинский термин, заимствованиеАннотация
Статья посвящена рассмотрению терминологического аспекта устной медицинской коммуникации на немецком языке между специалистами и неподготовленной аудиторией. В работе выдвигается гипотеза о вербальной адаптации научной картины медика к наивному восприятию неспециалиста за счет упрощения или отказа от узкой терминологии. Оперируя методами сравнительного и контекстуального анализа, а также методиками количественного подсчета, авторы устанавливают наиболее частотные приемы лингвистического оформления терминов для построения эффективной коммуникации с неспециалистами (замена на обиходную лексику, объяснение, использование исконно немецких слов вместо заимствований, введение фразеологизмов), а также объясняют причины найденных перифразов.
Скачивания
Библиографические ссылки
Акопян Ж.А. Грибков Д.М., Зимина Э.В., Шубина Л.Б. Человеческий фактор в медицинской коммуникации // Виртуальные технологии в медицине. 2023. № 3. С. 287–288.
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Флинта: Наука, 2012. 376 с.
Гордеева Л.К. Медицинский термин как объект лингвистического исследования // Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании: сборник трудов конференции. Тверь, 2019. С. 279–281.
Гороховская И.А. Уровни коммуникации в границах медицинского дискурса // Термины в коммуникативном пространстве: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Астрахань, 2024. С. 134–139.
Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 246 с.
Дресслер Б. Особенности немецкого и русского словообразования: основные модели и термины // Культурная жизнь юга России. 2009. № 2. С. 99–100.
Жура В.В. Взаимодействие картин мира врача и пациента в ходе медицинской коммуникации и способы их экспликации // Общество ремиссии: на пути к нарративной медицине: сборник статей. Самара, 2012. С. 54–65.
Карта слов. Электронный словарь. URL: https://kartaslov.ru (дата обращения: 01.11.2024).
Мертова Н. Проблематика перевода в медицинском дискурсе (в русско-словацком компаративном плане) // Язык и культура. 2015. № 21–22. С. 48–57.
Перепечкина С.Е., Акулова Е.В. Сокращения в немецкой медицинской литературе, особенности их написания и произношения // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». 2011. Т. 24(63). № 1. Ч. 1. С. 71–79.
Разводовская Я.В. Медицинский термин в контексте интра- и интерпрофессиональной коммуникации // Актуальные проблемы медицины: материалы ежегодной итоговой научно-практической конференции. В 2-х частях. Часть 2. Гродно, 2015. С. 145–147.
Шевелева Г.И., Болдина А.С. Способы образования новых медицинских терминов в немецком языке (на примере терминологии коронавирусной инфекции SARS-COV-2) // International Journal of Humanities and Natural Sciences. 2022. Vol. 8–1(71). Р. 137–140.
Coronavirus-Update: Der Weg in die Endemie («Свежие новости о коронавирусе: путь к эндемии»). Подкаст Norddeutscher Rundfunk. URL: https://www.ndr.de/nachrichten/info/116-Coronavirus-Update-Der-Weg-in-die-Endemie,podcastcoronavirus394.html (дата обращения: 01.11.2024).
Das Deutsche Wörterbuch. Словарь братьев Гримм. URL: https://dwb.uni-trier.de (дата обращения: 01.11.2024).
DWDS Электронный словарь немецкого языка. URL: https://www.dwds.de/d/wb-etymwb (дата обращения: 01.11.2024).
Empowerment: Mit dem Virus leben lernen («Активизация возможностей: учимся жить с вирусом»). Подкаст Norddeutscher Rundfunk. URL: https://www.ndr.de/nachrichten/info/118-Empowerment-Mit-dem-Virus-leben-lernen,podcastcoronavirus398.html (дата обращения: 01.11.2024).
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 1. Автор (авторы) несет (несут) ответственность за содержание рукописи этой статьи. 2. Автор (авторы) дает (дают) согласие на обработку персональных данных в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных», а также на публикацию статьи в открытом доступе и передачу всех необходимых сведений в наукометрические базы данных. 4. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают), что материалы не были опубликованы ранее и в настоящее время рукопись статьи не находится на рассмотрении редакционной коллегии другого издания. 5. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают) отсутствие конфликта интересов.
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.