ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК КАК АРЕНА СТОЛКНОВЕНИЯ ЦИВИЛИЗАЦИЙ
DOI:
https://doi.org/10.24866/2949-2580/2023-4/17-30Ключевые слова:
вестернизация японской культуры и языка, распространение западных заимствований, влияние английского языка на японский, господство китаизмов в письменном языке, функциональная специализация «западной» и исконно японской лексикиАннотация
В последние десятилетия в японском языке существенно пополнился слой западных заимствований, английский язык стал оказывать большое влияние на фонетику, графику, лексику, грамматику, фразеологию и стилистику японского языка. В 1980 году американский культурный антрополог Г. Пассин (Herbert Passin) в своей книге предсказал полную вестернизацию лексики японского языка. В этой статье выясняется, почему это предсказание до сих пор не осуществилось. Рассматриваются вопросы, связанные с конкуренцией «западных» и протокитайских языковых форм в современном японском языке, выясняется место китаизмов в письменных стилях и жанрах японского языка.
Скачивания
Библиографические ссылки
Дыбовский А.С. Заимствования в японском языке и процессы европеизации япон-ского общества // Россия и АТР (Russia and the Asia-Pacific Region). 1996. № 3. С. 97–102.
Дыбовский А.С. Заметки о языке рекламы в Японии // Известия Восточного инсти-тута. 1996. Вып. № 3. С.192–207.
Дыбовский А.С. О дискурсивных особенностях использования западных заимство-ваний в современном японском языке (новая редакция) // Педагогика: история, перспективы. 2022. T. 5, № 4. С. 119–135. https://doi.org/10.17748/2686–9969–2022–5-4-119-135
Hoang Thi Cham 21 世紀の日本語新語における漢語的要素 [Элементы КАНГО в неологизмах японского языка в 21 веке]. 2020 修士論文 (Магистерская диссертация). URL: http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/89428 (дата обращения: 02.12.2023).
Huntington Samuel P. The clash of civilizations and the remaking of world order. New York: Simon & Schuster, 1996. 367 p.
Jardic. Japanese Dictionaries. URL: http://www.jardic.ru/index_e.htm (дата обращения: 05.12.2023).
カ ー ル ・ ベ ッ カ ー (Карл Беккер) / 第10章20世 紀 日本 語 の英 語 化 [Вестер-низация английского языка. Глава 10]. URL: file: ///C:/Users/aledy/Downloads/nbks14-_1_10-2.pdf (дата обращения: 05.12.2023).
小林 肇 (Кобаяси Хадзимэ) / 執筆のコラム一覧 [Список вышедших колонок]. URL: https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/col_author/kobayashi (дата обращения: 02.12.2023).
小林 肇 (Кобаяси Хадзимэ) / ニュースを読む 新四字熟語辞典 [Словарь четы-рёхкомпонентных протокитайских композитов для чтения новостей] / 第51回【危険水域】きけんすいいき. URL: https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/column/new4i51 (дата обращения: 03.12.2023).
ハーバート・パッシン (Herbert Passin) / 英語化する日本社会 [Японское обще-ство в плену английского языка] // 徳岡孝夫訳 (Перевод ТокуокаТакао) / サイマル出版会東京.Токио: Саймару сюппан-кай, 1982. 288 p.
明治四十年法律第四十五号刑法 [Уголовный кодекс Японии; Закон 1907 г.] 令和五年法律第六十六号による改正(令和5年7月13日)С изменениями от 13 июля 2023 г. URL: https://elaws.e-gov.go.jp/document?lawid=140AC0000000045 (дата обращения: 05.12.2023).
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2023 1. Автор (авторы) несет (несут) ответственность за содержание рукописи этой статьи. 2. Автор (авторы) дает (дают) согласие на обработку персональных данных в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных», а также на публикацию статьи в открытом доступе и передачу всех необходимых сведений в наукометрические базы данных. 4. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают), что материалы не были опубликованы ранее и в настоящее время рукопись статьи не находится на рассмотрении редакционной коллегии другого издания. 5. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают) отсутствие конфликта интересов.
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.