Культурный код в корейских идиомах с компонентом-соматизмом «Нос»
DOI:
https://doi.org/10.24866/2949-2580/2024-2/89-93Ключевые слова:
корейские идиомы, соматизм, культурный код, функциональные признакиАннотация
В статье рассматривается культурный код в корейских идиомах с компонентом-соматизмом «нос» как одно из наиболее значимых для лингвокультурологии понятий, посредством которого устанавливаются взаимосвязи между системами представлений, запечатленными в корейском языке и сферами материального и ментального мира корейцев. Метафоричность телесного кода «нос» исследуется как элемент мышления и познания окружающего мира корейского народа. Научная новизна обусловлена тем, что через телесный код актуализируется оценочное описание человека, транслирующего ценностные ориентиры исторически обусловленной корейской культуры. Методология исследования опирается на различные методы: лингвокультурологический, метод контекстно-семантического анализа, метод прагматического анализа в их синтезе, взаимовлиянии и дополнительности. Анализ отобранных методом сплошной выборки соматических корейских идиом с компонентом «нос» позволяет выявить основные семантические поля, определяющие функциональные особенности носа, приписываемые ему в корейской лингвокультуре.
Скачивания
Библиографические ссылки
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стер. М.: УРСС, 2004. 569 с.
Вакк Ф.А. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Таллин, 1964. 29 с.
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. 284 с.
Эмирова А.М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент, 1988. 92 с.
Sang-Hun Choe, Christopher Torchia. How Korean Talk. A collection of expressions. Six print. Sept. 23, 2005. 308 p.
김선정. 살아는있 한국어: 관용어. – 랭기지플러스, 2007. 256 쪽.
(Ким Сонджонг. Живой корейский язык: идиомы. Изд-во: Language Plus, 2007. 256 c.).
원은영. 관용어와 속담으로 배우는 한국어. – 도서출판 참, 2017. 272 쪽. (Вон Ынён. Изучайте корейский язык с помощью идиом и пословиц. Книжное изд-во: Правда, 2017. ¬¬¬272 с.).
Akhmanova O.S. Dictionary of Linguistic Terms. Moscow, URSS Publ., 2004. 569 p. (In Russ.).
Vakk F.A. On Somatic Phraseology in the Modern Estonian Literary Language. Abstract of Thesis of PhD in Philology. Tallinn, 1964. 29 p. (In Russ.).
Krasnykh V.V. Ethnopsycholinguistics and Linguoculturology. Moscow, 2002. 284 p. (In Russ.).
Emirova A.M. Russian Phraseology in the Communicative Aspect. Tashkent, 1988. 92 p. (In Russ.).
Sang-Hun Choe, Christopher Torchia. How Korean Talk. A Collection of Expressions. Six print. Sept. 23, 2005. 308 p.
Kim Seongjong. The Living Korean Language: Idioms. Language Plus Publ., 2007. 256 p. (In Kor.).
Waughn Inyong. Learn Korean Using Idioms and Proverbs. Pravda Publ., 2017. 272 p. (In Kor.).
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 1. Автор (авторы) несет (несут) ответственность за содержание рукописи этой статьи. 2. Автор (авторы) дает (дают) согласие на обработку персональных данных в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных», а также на публикацию статьи в открытом доступе и передачу всех необходимых сведений в наукометрические базы данных. 4. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают), что материалы не были опубликованы ранее и в настоящее время рукопись статьи не находится на рассмотрении редакционной коллегии другого издания. 5. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают) отсутствие конфликта интересов.
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.