THE TRAGIC PARADOX OF S.Y. MARSHAK'S TRANSLATION LYRICISM (TO THE 75TH PUBLICATION ANNIVERSARY  OF SHAKESPEARE'S SONNETS TRANSLATION)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24866/2949-2580/2024-1/9-17

Keywords:

lyricism, Marshak, Shakespeare, Shakespeare’s sonnets, Russian translations of Shakespeare’s sonnets

Abstract

The article raises the question of the originality of S.Ya. Marshak's translation lyricism. Some critics were convinced that, as a children's writer, Marshak could not be a lyricist at all. However, M.L. Gasparov wrote about Marshak's lyrics, which he recognized, paradoxically defining it as impersonal. E.G. Etkind was confident in the lyricism of the writer's translation preferences. Summarizing and developing these ideas, the author of the article analyzes Marshak's translation lyricism, embodied in the principles of his historical and philological modernization of Shakespeare's sonnets.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Elena A. Pervushina, Far Eastern Federal University

    Doctor of Philological Sciences, Associate Professor

References

Автономова Н.А., Гаспаров М.Л. Сонеты Шекспира – переводы Маршака // О рус-ской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. С. 389–410.

Бродский И. Большая книга интервью. М.: Захаров, 2000. 704 с.

Гаспаров М.Л. Маршак и время // О русской поэзии: Анализы, интерпретации, ха-рактеристики. СПб.: Азбука, 2001. С. 410–432.

Ивановский Игн.М. Почтовая лошадь: Стихотворные переводы. Размышления. Воспоминания. М: Инскрипт, 2015. 352 с.

Карабчиевский Ю.А. <О Маршаке> // Воскресение Маяковского. Эссе. М.: Русские словари, 2000. С. 243–250.

Маршак С.Я. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. писатель, 1973. 912 с.

Пастернак Б. Об искусстве. М.: Искусство, 1990. 399 с.

Первушина Е.А. Сонеты Шекспира в России: переводческая рецепция XIX–XXI вв.: монография. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2010. 354 с.

Смирнова В.В. Самуил Яковлевич Маршак // Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пи-сатель, 1973. С. 5–46.

Эткинд Е. Записки незаговорщика. Барселонская проза. СПб.: Академический проект, 2001. 495 с.

Эткинд Е. Поэтический перевод в истории русской литературы // Мастера рус-ского стихотворного перевода. В 2 кн. Книга 1. Л.: Сов. писатель, 1968. С. 5–72.

Downloads

Published

27-02-2024

Issue

Section

5.9.1. RUSSIAN LITERATURE

How to Cite

[1]
2024. THE TRAGIC PARADOX OF S.Y. MARSHAK’S TRANSLATION LYRICISM (TO THE 75TH PUBLICATION ANNIVERSARY  OF SHAKESPEARE’S SONNETS TRANSLATION). Far Eastern Philological Journal. 2, 1 (Feb. 2024), 9–17. DOI:https://doi.org/10.24866/2949-2580/2024-1/9-17.