Основные значения русских глаголов с префиксами ЗА-, ПО-, РА3- в сопоставлении с соответствующими глаголами с постфиксами -ĐI, -LÊN, -RA во вьетнамском языке

Авторы

  • Тхи Там НГУЕН Академия военных наук (Ханой, Вьетнам)

DOI:

https://doi.org/10.24866/2542-1611/2021-2/34-44

Ключевые слова:

контрастивная лингвистика, префикс, глагол, постфикс, соответствующий.

Аннотация

За последние два-три десятилетия многочисленные исследования по проблемам контрастивной лингвистики сформировали по существу новую отрасль языкознания. Контрастивное исследование должно содержать систематическое сравнение форм и значений единиц структуры сопоставляемых языков, исходя из предположения о существовании некоего базового сходства между языками при наличии дифференцирующих данные языки различий. При сравнении языков невозможно сопоставлять одновременно все языковые факты, ибо специфика каждой из сторон языка требует особого к ним подхода. Результаты исследования могут послужить основой для разработки методики преподавания русского языка вьетнамским учащимся и русским, изучающим вьетнамский язык.

Биография автора

  • Тхи Там НГУЕН, Академия военных наук (Ханой, Вьетнам)

    магистр, ассистент поствузовкого факультета.

Загрузки

Опубликован

18-08-2021

Выпуск

Раздел

ЛИНГВИСТИКА

Как цитировать

“Основные значения русских глаголов с префиксами ЗА-, ПО-, РА3- в сопоставлении с соответствующими глаголами с постфиксами -ĐI, -LÊN, -RA во вьетнамском языке” (2021) Известия Восточного института, (2), pp. 34–44. doi:10.24866/2542-1611/2021-2/34-44.