КЛАССИФИКАЦИЯ КИТАЙСКОЙ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ И ЕЁ РОЛЬ В ИЗУЧЕНИИ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА
DOI:
https://doi.org/10.24866/2949-2580/2024-1/114-120Ключевые слова:
иероглиф, «ханмун», структура «ханмунных» слов, иероглифическая лексика, ключи-иероглифы, двусложные слова, биномыАннотация
В корейском языке слова китайского происхождения составляют более половины словарного запаса современного корейского языка. Среди бытовых тем иероглифическая лексика также занимает значительное место. В основном эта лексика включает в свой состав простые иероглифы и охватывает все основные ключи-иероглифы, в связи с чем она запоминается легче. При этом успешно заученная иероглифическая лексика обогащает словарный запас студентов и тем самым облегчает изучение разговорного и письменного аспектов корейского языка. Успешному запоминанию иероглифической лексики способствует знание структуры «ханмунных» слов, что и определяет цель настоящего исследования. Для достижения данной цели автор прибегает к анализу внутренней структуры иероглифов, а также структуры «ханмунных слов», широко употребляемых в современном корейском языке.
Скачивания
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 1. Автор (авторы) несет (несут) ответственность за содержание рукописи этой статьи. 2. Автор (авторы) дает (дают) согласие на обработку персональных данных в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных», а также на публикацию статьи в открытом доступе и передачу всех необходимых сведений в наукометрические базы данных. 4. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают), что материалы не были опубликованы ранее и в настоящее время рукопись статьи не находится на рассмотрении редакционной коллегии другого издания. 5. Автор (авторы) подтверждает (подтверждают) отсутствие конфликта интересов.
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.