Сравнение фрейма «Преподаватель» в русской и китайской языковых картинах мира (на материале ассоциативного эксперимента)

Авторы

  • Елена Олеговна Курмачева Дальневосточный федеральный университет

DOI:

https://doi.org/10.24866/2949-2580/2024-2/94-102

Ключевые слова:

языковая картина мира, русская языковая картина мира, фрейм, сравнение фреймов, преподаватель

Аннотация

Проблемы языковой репрезентации картины мира (в том числе национальной) относятся к числу наиболее активно обсуждаемых в современной лингвистике. Одним из способов описания языковой картины мира является создание фрейма. Статья посвящена сравнению фрейма «Преподаватель», представленному в двух языковых картинах мира – русской и китайской. Цель исследования – сопоставление двух репрезентаций фрейма и выявление сходств и различий в их структурах. Результаты исследования позволяют утверждать, что, несмотря на наличие схожих черт, узлы во фреймах чаще всего не совпадают по объему, содержанию и языковой репрезентации.

 

Скачивания

Данные по скачиваниям пока не доступны.

Биография автора

  • Елена Олеговна Курмачева, Дальневосточный федеральный университет

    Ассистент кафедры русского языка как иностранного

Библиографические ссылки

Джигарханов А.Р. Фреймово-тезаурусная характеристика системы железнодорожной терминологии // Молодежное приложение к журналу «Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета». 2004. Вып. 3. С. 22–41.

Гусельникова О.В. Терминологический аппарат структуры фрейма // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2010. № 9. С. 137–149. EDN: MWJXWV

Кибрик А.А. О некоторых видах знаний в модели естественного диалога // Вопросы языкознания. 1991. Вып. 1. С. 61–68.

Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. 347 с.

Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 152 с.

Никитина Л.Б. Языковая картина мира и основные черты языковой концептуализации действительности // Картина мира: язык, литература, культура: сборник научных статей. 2006. Вып. 2. С. 42–46

Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ «Восток-запад», 2007. 314 с.

Dzhigarkhanov A.R. Frame-Thesaurus Characterisation of the Railway Terminology System. Pyatigorsk State University Bulletin. Youth Edition, 2004, no. 3, pp. 22–41. (In Russ.).

Guselnikova O.V. Frame Structure Terminology. Bulletin of Chelyabinsk State Pedagogical University, 2010, no. 9, pp. 137–149. (In Russ.).

Kibrik A.A. On Some Types of Knowledge in the Natural Dialogue Model. Topics in the Study of Language, 1991, no. 10, pp. 61–68. (In Russ.).

Kornilov O.A. Language Pictures of the World as Derivatives of National Mentalities. Moscow, CheRo Publ., 2003. 347 p. (In Russ.).

Minskii M. A Framework for Representing Knowledge. Moscow, Energiya Publ., 1979. 152 p. (In Russ.).

Nikitina L.B. Linguistic Picture of the World and the Main Features of Linguistic Conceptualisation of Reality. Kartina mira: yazyk, literatura, kul'tura: a collection of scientific articles, 2006, no. 2, pp. 42–46. (In Russ.).

Popova Z.D., Sternin I.A. Cognitive Linguistics. Moscow, AST East-West Publ., 2007. 314 p. (In Russ.).

Загрузки

Опубликован

24-05-2024

Выпуск

Раздел

5.9.8. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Как цитировать

[1]
2024. Сравнение фрейма «Преподаватель» в русской и китайской языковых картинах мира (на материале ассоциативного эксперимента). Дальневосточный филологический журнал. 2, 2 (May 2024), 94–102. DOI:https://doi.org/10.24866/2949-2580/2024-2/94-102.