Японоязычные вкрапления в романах "Memoirs of a Geisha" и "Geisha of Gion" как вербализаторы асимметрии картин мира Японии и США
DOI:
https://doi.org/10.24866/2542-1611/2022-3/54-59Ключевые слова:
японоязычные вкрапления,, асимметрия картин мира,, Япония,, ценности,, этностереотипыАннотация
Статья посвящена исследованию японоязычных вкраплений в романах А. Голдена "Memoirs
of a Geisha" и М. Ивасаки "Geisha of Gion" как репрезентантов асимметрии картин мира авторов. В произведении А. Голдена посредством японоязычных вкраплений вербализуются особенности восприятия японских реалий, опосредованные чужой культурой, в романе М. Ивасаки японоязычные единицы актуализируют
родную культуру. В романе А. Голдена репрезентированы этностереотипы о гейшах, сформированные в западной культурно-когнитивной картине мира; в романе М. Ивасаки вербализованы традиционные японские
ценности сохранения лица, семейные ценности, стойкость, достоинство.